SAINTS - LATIN CALENDAR
В обычное время праздники святых могут приходиться на другой день недели, а иногда и на разные месяцы. Календарь основан на римском мартирологе издания 1962 г.
Иногда из-за подвижных праздников, например, праздник Богоявления, традиционный праздник (6 января) в обычное время, переносится на следующее воскресенье, какой бы день ни был , в то время как в латинском календаре 6 января (независимо от того, на какой день недели он приходится) праздник отмечается традиционным образом.
Также 6 января в обычное время празднуется святой Андре Биссет. В обычном календаре и праздники, и истории покажут один и тот же день 6 января, потому что все рассказы, как уже отмечалось, были составлены на основе латинского календаря.
Другим примером является праздник Святого Винсента. В латинском календаре день праздника указан 22 января, тогда как в обычное время он отмечается 23 января._cc781905-5cde-3194-bb3b -136bad5cf58d_ Причина этого в том, что 22 января в Обычное время отмечается другой праздник более высокого ранга.
Третий пример — праздник святого Бенедикта 21 марта. Этот праздник всегда приходится на Великий пост.
В латинском календаре поминовение по-прежнему совершается 21 марта, а в обычное время праздник перенесен на 11 июля. показать традиционный праздник 21 марта, а не пересмотренный день 11 июля.
Еще один пример имеет место 2 января, когда в латинском календаре отмечается традиционный праздник Пресвятого Имени Иисуса, тогда как в обычное время в этот день празднуются два святых, каждый из которых имеет отдельный праздник в латинском обряде. Святой Василий — 14 июня, а святой Григорий — 9 мая (лат.).
Обе отдельные истории с традиционными праздниками, показанными в латинской истории будут указаны в обычном времени.
В другое время праздник может отмечаться под одним именем, но в рассказе он показан под другим именем.
Например, 1 января — это октавный день Рождества, и он также отмечается как праздник обрезания Иисуса. основываться на латинском календаре.
Saints of the Roman Catholic Church: A saint is a holy person. In christian usage, saint refers to any believer who is holy, and in whom Christ dwells, whether in heaven or on earth (Ephesians 3:14-19; Ephesians 3:8).
The Catholic Church teaches that it does not, in fact, make or create anyone a saint. Rather, it recognizes a saint. In the Church, the title of Saint refers to a person who has been formally canonized (officially recognized) by the Catholic Church, and therefore is in Heaven.
By definition there are many people believed to be in Heaven who have not been formally declared as saints but who may nevertheless generically be referred to as saints.
All in Heaven are, in the technical sense, saints, since they are believed to be completely perfected in holiness. The veneration of saints, in Latin, cultus, or the "cult of the saints", describes a particular popular devotion or abandonment to a particular saint or saints.
Although the term "worship" is sometimes used, it is intended in the old-sense meaning to honor or give respect (dulia). According to the Catholic Church, Divine Worship is properly reserved only for God (latria), and never to saints.
Saints can be asked to intercede or pray for those still on earth, just as one can ask someone on earth to pray for them.
Индульгенции Перечисленные основаны на «Энхиридионе индульгенций» («Справочник индульгенций») — версии 1968 года, которая является официальным списком как полных, так и частичных индульгенций, доступных верующим на момент создания этого веб-сайта._cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ На этом веб-сайте, когда это уместно, будут перечислены только некоторые из полных индульгенций, доступных в течение a определенного месяца. Полный список доступны как полные, так и частичные послабления >
Новенны перечислены в зависимости от даты начала Новенны. Это означает, что хотя праздник может приходиться на начало определенного месяца, новенна начнется где-то в предыдущем месяце._cc781905-5cde -3194-bb3b-136bad5cf58d_ Новенна будет показана в предыдущем месяце, дате начала новенны.